Костя Грек: 2020 – у тіні чебуреків - Блог про Львів

Костя Грек: 2020 – у тіні чебуреків

Солоні чебуреки

Свята тривають, а з ним і різні пригоди. Хто не забув ще за такого персонажа як Костю Грека? Новий його лозунг – Костя Грек: 2020 – у тіні чебуреків.

Напередодні Різдва Христового відбулася перша в цім році рекламна акція легендарного львівського автора Кості Грека, а заразом й перший його захід 20-их років. Як Костя й обіцяв своїм читачам, він здійснив його у новому й вічнозеленому лавровому вінку та добряче підчищенім костюмі. Попри не найкращу (на початку) львівську погоду, акція, за словами Кості, виявилася на рідкість вдалою: уже хвилин через 20 по її початку наш автор віднайшов першого свого у році та десятиріччі покупця! Ним став львів’янин Назар, якого переконали Костеві аргументи щодо бурхливо рекламованої ним книги «Два солоних чебурека». Що ж, поаплодуємо нашому Греку і побажаємо: так тримати!

Аналізуючи подробиці цьогорічного Різдвяного вітання Кості Грека ми слушно замислилися над тим, чому увагу в нім автор зосередив на своїй новій книзі «Два солоних чебурека». Адже він ніколи не приховував, що його основним твором і досі залишається «Досить бути провінцією…». Як пояснив нам Костя, поряд із бажанням диверсифікувати свій асортимент, таких факторів було два.

Також читайте:   Фестиваль "Старе місто" - 2013

По-перше, власне «чебуреки» є найоптимальнішим варіантом для новачків познайомитися з його творчістю. Їх легко купити і швидко читати, тоді, як «провінція» потребує більше фінансових інвестицій і часу. Іншим вагомими чинником було прагнення автора до новизни: «Із «провінцією» я на вулиці вже тринадцятий рік, – говорить Костя: – і хоч частка її читачів, як на читацький загал, доволі мізерна, та моєї слухацькій і глядацькій аудиторії, вона могла вже й набити оскомину. Тому я вирішив внести в свою рекламну кампанію новий струмінь!». Костя Грек також підтвердив, що не збирається відступати від початкових намірів експорту свого «провінційного» продукту. Уже в 2016 році він опублікував перші 500 екземплярів «Досить бути провінцію…» на німецькій мові, а в лютому цього року збирається здійснити перші практичні кроки для її реалізації адресній аудиторії. На черзі тепер польський переклад, котрим львівський автор має намір зайнятися вже навесні.

Більше про Костю Грека можете дізнатися ТУТ.

Автор статті: Vorobus.



Також раджу прочитати:

Написати коментар

Ваш email не публікуватиметься.


*