Що означає фраза “Hala Madrid”? - Блог про Львів

Що означає фраза “Hala Madrid”?

Hala Madrid

Прийшов кілька днів тому ваш автор на роботу, зустріла мене там співробітниця і питає наступне, цитую:

«Привіт, Ігоре, чула ти був на футболі Шахтар – Реал, все часу не вистачає тебе запитатися про враження від цієї».

Звісно, що ваш покірний розповів дівчині все що думає про гру, про зустріч зірок Реалу в львівському аеропорті тощо.

Співрозмовниці було цікаво, а завершуючи розмову вона мене ще запитала цікаву деталь, а що означає фраза – «Hala Madrid».

Воробус пообіцяв, що про це обов’язково напише у своєму блозі як тільки буде мати вільний час. Цей час настав, багато читав на цю тему публікацій і може сміливо сказати, що існує на даний моменти чотири версії походження цієї фрази:

1. Існує версія, що колись Іспанія була колонією для арабів. Відповідно, і тут проповідувалися арабські традиції, такі як: мистецтво, живопис тощо. Не стала винятком і писемність, з якої була запозичена безліч слів.

Слово “Hala” – арабського походження, і означає воно “хвала”. Так вітали на той час великих особистостей, завойовників. Існує версія, що вираз “Hala Madrid” означає “Хвала Мадриду”, або ж, в альтернативному випадку, приємне для сприйняття – “Хай живе Мадрид”.

Також читайте:   Пристрасті в Ходорові або як Винники з труднощами обіграли Бориничі

2. Також існує версія, що фраза «Hala Madrid» означає, «Боже, охороняй Мадрид». Принаймні таку версію назвав один із працівників музею королівського клубу.

ФК «Реал» так захоплював своєю грою місцевих вболівальників, що для них клуб був свого роду святинею, чимось вищим від усього.

3. Найбільш поширений варіант перекладу “Hala Madrid” – це “Вперед Мадрид”.

Чесно кажучи, немає ніяких підстав говорити про те, що даний переклад вірний і повністю відображає зміст кричалки.

Існує думка, що такий варіант був придуманий самими вболівальниками для простого розуміння значення слова.

Також, багато фанів бажаючи продемонструвати любов і прихильність до Королівського клубу, часто вимовляють даний вираз як “Хала Мадрид”, що є помилковим.

Справа в тому, що за правилами іспанської мови буква “h” (ача) німа. Простіше кажучи, вона зображується на папері, але НІКОЛИ не читається. Тому правильним є наступна вимова українською мовою – “Ала Мадрид”.

Що цікаво, нещодавно Воробус був на турнірі між фанами, то там якраз один чоловік кричав саме «Ала, а не Хала». Знає виходить…

4. Фраза пішла від назви журналу, який із 1990 року виходить кожного місяця.
Примітивна версія, але вона також має право на життя.

Автор статті: Vorobus.



Також раджу прочитати:

Написати коментар

Ваш email не публікуватиметься.


*